Январь 4

Lesson 9

Past Simple (Indefinite) Tense, Past Continuous Tense

На этом уроке мы будем разбирать два прошедших времени:

Past Simple Tense — прошедшее простое (неопределенное) время.
Past Continuous Tense — прошедшее продолженное время.

Чтобы как следует разобраться в том, когда нужно применять Past Simple, а когда Past Continuous, необходимо вспомнить о том, что русские глаголы, кроме категории времени, имеют еще категорию вида. Вот почему каждый русский глагол имеет две формы прошедшего времени:

  1. форму прошедшего времени совершенного вида, которая выражает уже совершившееся действие и отвечает на вопрос «Что сделал?»: написал, прочитал, покрасил, сделал;
  2. форму прошедшего времени несовершенного вида, которая выражает действие, совершавшееся в какой-то момент в прошлом, и отвечает на вопрос: «Что делал?»: красил, писал, читал, делал.

Разберем два предложения.

  1. Я прочитал эту книгу в прошлом году.

Русский глагол «прочитал» стоит в форме прошедшего времени в совершенном виде, передает уже совершившееся действие и отвечает на вопрос: «Что сделал?».

  1. Я читал книгу, когда отец пришел с работы.

Глагол «читал» стоит в форме прошедшего времени в несовершенном виде, передает не совершенное, а совершавшееся действие и отвечает на вопрос: «Что делал?».

А вот глагол «пришел» стоит в форме прошедшего времени совершенного вида, передает совершившееся действие и отвечает на вопрос: «Что сделал?».

Вспомнили? Так вот, русские глаголы в форме прошедшего времени совершенного вида соответствуют форме Past Simple английских глаголов, а русские глаголы в форме прошедшего времени несовершенного вида соответствуют форме Past Continuous или Past Simple (чаще Past Continuous) английских глаголов, что зависит от смысла предложения.

Английские глаголы употребляются в форме Past Simple для выражения действия, которое произошло (совершилось) в какой-то момент времени в прошлом.

По способу образования формы Past Simple английские глаголы делятся на стандартные и нестандартные (правильные и неправильные).

Стандартные глаголы образуют форму Past Simple no стандарту: при помощи суффикса —ed:

to work – worked
to look – looked
to like – liked

I like your house. (Present Simple)
Мне нравится ваш дом.

I liked your house. (Past Simple)
Мне понравился ваш дом.

Форма Past Simple одинакова для всех лиц и чисел.

Спряжение стандартного глагола to work в Past Simple.

I work at the factory. (Present Simple)
Я работаю на фабрике.

I worked at the factory last year. (Past Simple)
Я работал на фабрике в прошлом году.

She always looks at me. (Present Simple)
Она всегда смотрит на меня.

She looked at me. (Past Simple)
Она посмотрела на меня.

Нестандартные глаголы образуют форму Past Simple не по общему правилу, каждый из них имеет свою особую форму Past Simple, которую необходимо выучить (таблица нестандартных глаголов). Число этих глаголов невелико (около двухсот), но относятся они к числу наиболее употребимых.

Выяснить, является ли глагол стандартным или нестандартным просто: если его нет в соответствующей таблице, значит глагол правильный и образует форму Past Simple по стандарту, с помощью суффикса —ed.

Первыми мы традиционно рассмотрим формы Past Simple неправильных глаголов to have и to be.

Infinitive – Past Simple
to have (иметь) – had (имел)

Спряжение глагола to have в Past Simple

I have a car. (Present Simple)
У меня есть машина.

I had a car. (Past Simple)
У меня была машина.

My brother has many friends. (Present Simple)
У моего брата много друзей.

My brother had many friends. (Past Simple)
У моего брата было много друзей.

Спряжение глагола to be в Past Simple

I am a student. (Present Simple)
Я студент.

I was a student. (Past Simple)
Я был студентом.

They are at home. (Present Simple)
Они дома.

They were at home. (Past Simple)
Они были дома.

Приведем несколько предложений с неправильными глаголами:

Infinitive – Past Simple
to come (приходить) – came

As a rule he comes home very late.
Как правило, он приходит домой очень поздно.
(глагол to come стоит в форме Present Simple, т. к. выражает обычное, повторяющееся действие).

Yesterday he came home rather early.
Вчера он пришел домой довольно рано.
(глагол to come стоит в форме Past Simple, т. к. выражает действие, произошедшее в прошлом).

Infinitive – Past Simple
to see (видеть) – saw

He sees the children playing football.
Он видит детей, играющих в футбол.
(несмотря на то, что глагол to see выражает действие, происходящее в момент речи, он стоит в форме Present Simple, т. к. не употребляется в форме Continuous).

He saw the children playing football.
Он увидел детей, играющих в футбол.
(глагол to see стоит в форме Past Simple, т. к. выражает действие, произошедшее в прошлом).

С формой Past Simple часто употребляются следующие слова и словосочетания: yesterday – вчера, the day before yesterday – позавчера, last week – на прошлой неделе, last month (year) – в прошлом месяце (году), two days ago – два дня назад, in 1997– в 1997 г. и т. д.

Infinitive – Past Simple
to go (идти, ехать) – went (пошел, поехал)

We go to the South every summer. (Present Simple)
Мы ездим на юг каждое лето.

We went to the South last summer. (Past Simple)
Прошлым летом мы ездили на юг.

Infinitive – Past Simple
to do (делать) – did

As a rule I do my homework after dinner. (Present Simple)
Как правило, я делаю домашнее задание после обеда.

I did my homework the day before yesterday. (Past Simple)
Я сделал домашнее задание позавчера.

Правила добавления окончания -ed

  • Чтобы поставить глагол в прошедшее время, добавьте ему окончание -ed. For example (например), ‘work’ + ‘ed’ = ‘worked’ работал.
  • Если глагол заканчивается на букву ‘e’, то она ‘поглощается’ окончанием -ed (или другими словами: добавляется только окончание -d, если вам так удобнее), for example, ‘live’ + ‘ed’ = ‘lived’ жил.
  • Если глагол заканчивается на гласную + ‘y’, то просто добавляется окончание -ed. For example, ‘play’ + ‘ed’ = ‘played’ играл.
  • Если глагол заканчивается на согласную + ‘y’, то ‘y’ меняется на ‘i’, а потом добавляется окончание -ed. For example, ‘study’ + ‘ed’ = ‘studied’ учился.
  • Если глагол из одного слога заканчивается на гласный + согласный, то удваивается согласный. For example, ‘stop’ + ‘ed’ = ‘stopped’ остановился.
  • Если ударение в многосложном (больше одного слога) глаголе, который заканчивается на гласный + согласный, стоит не на последнем слоге, то просто добавляем окончание -ed. For example, ‘offer’ + ‘ed’ = ‘offered’ предложил.
  • Если ударение в многосложном глаголе, который заканчивается на гласный + согласный, стоит на последнем слоге, то удваивается согласный, а затем добавляется окончание -ed. For example, ‘prefer’ + ‘ed’ = ‘preferred’ предпочёл.

Последние три примера у нас до сих пор не встречались в уроках, поэтому можете вернуться к правилам позже, они будут применяться не только к простому прошедшему времени.

Past Simple

Утвердительная форма

lived here.
He lived here.
She lived here.

We lived here.
You lived here.
They lived here.

Я жил здесь, мы жили здесь и т.д. Одинаковые окончания во всех лицах.

Вопросительные и отрицательные предложения строятся по принципу простого настоящего времени, т.е. вместе со вспомогательным глаголом ‘do’, которое в прошедшем времени имеет форму ‘did’ (но в третьем лице так и остаётся ‘did’).

Past Simple

Отрицательная форма

did not (didn’t) do it.
He did not (didn’t) do it.
She did not (didn’t) do it.

We did not (didn’t) do it.
You did not (didn’t) do it.
They did not (didn’t) do it.

Я не делал это, мы не делали это и т.д.

Past Simple

Вопросительная форма

Did I do it?
Did he do it?
Did she do it?

Did we do it?
Did you do it?
Did they do it?

Я это 1(c)делал?, мы это 1(c)делали? и т.д.

Особенности:

  1. Простому прошедшему времени в английском языке больше соответствует несовершенный вид в русском языке, чем совершенный (что делал? – несовершенный вид, что сделал? – совершенный вид). Однако, перевод может быть выполнен и в совершенном виде, в зависимости от контекста. В примерах для вопросительного предложения нет контекста, поэтому слово ‘делать’ написано как ‘(с)делал’ (т.е. можно и ‘делал’, и ‘сделал’).
  2. Простое прошедшее время относится только к прошлому времени (сюрприииз). Например, если вы говорите про ‘today’, то этот промежуток времени еще не закончился, значит, он не в прошлом, значит, использовать Past Simple нельзя (хотя в разговорной речи иногда упрощают и говорят ‘неправильно’).
  3. Несмотря на то, что глаголы в простом прошедшем времени образуется лёгким добавлением окончания -ed, существует ооочень много глаголов-исключений, которые называются неправильными глаголами. Вам придётся их все учить. Не все сразу, а потихоньку, как и другие слова. Для этого на сайте есть специальная страничка: таблица неправильных глаголов английского языка. Рекомендуется вам её себе скопировать и распечатать. На данный момент вас в ней интересует второй столбик с прошедшим временем.

 

He moved to England and opened a shop there. – Он переехал в Англию и открыл там магазин.
She closed the journal and helped me with my lessons. – Она закрыла журнал и помогла мне с уроками.
stayed at home and watched TV. – Я остался дома и смотрел телевизор.
brushed my teeth and went to bed. – Я почистил зубы и пошёл спать.

Последний глагол ‘went’ является неправильным, он является прошедшей формой глагола ‘go’. Вот ещё несколько неправильных глаголов (вместе с ‘went), которые надо запомнить:

did
do
went
go
took
take
found
find
lost
lose
cut
cut

В последнем глаголе ошибки в написании нет, он пишется и произносится одинаково во всех формах /kʌt/, и означает: резать. А новое слово ‘lose’ /luːz/ означает ‘терять’. Его форма ‘lost’ очень нужное слово, которое означает не только прошедшую форму ‘потерял’, но и: потерянный, потерявшийся, заблудившийся.

You did well. – Ты молодец. / Ты хорошо справился. (досл.: ты сделал хорошо)
Everybody went to the Fleet, including me. – Все пошли во Флот, включая меня.
took the gift from the Queen herself. – Я взял подарок от самой Королевы.
Look at this. It’s my lost diary. I lost it ten years ago. – Посмотрите на это. Это мой потерянный дневник. Я потеряла его десять лет назад.
He cut the map in pieces. – Он разрезал карту на кусочки.

Показателями времени являются: yesterday /’jestədeɪ/ вчераago /ə’gəʊ/ тому назадlast /lɑːst/ прошлый, недавний; последний.

Фразы с ‘last’: last night вчера (прошлым) вечером и вчера (прошлой) ночьюlast week, month, year на прошлой неделе, в прошлом месяце, годуlast time последний раз, в прошлый раз, в последний раз

What did you do last night? – Что ты делал прошлой ночью?
A dog jumped at me yesterday. – Собака прыгнула на меня вчера.
The last time I saw you, it was two years ago. – Последний раз, когда я тебя видел, это было два года назад. (досл.: последний раз, что (that) я видел тебя…)

close, closed и open, opened

Данные слова не логично используются в роли прилагательных, поэтому посмотрим на возможные примеры их использования. 

The door is open. – Дверь открыта.
I opened the door. – Я открыл дверь.
The door is opened by me. – Дверь открыта мною.
The door is closed. – Дверь закрыта.
He closed the door. – Он закрыл дверь.
The door is closed by him. – Дверь закрыта им.
The door is close. – Дверь рядом.

by

В этом уроке мы также рассмотрим одно из значений предлога ‘by’. Дословно его можно перевести как ‘посредством’, но оно одно, как правило, не переводится. В примерах выше, в сочетании с личными местоимениями, оно переводится как: мною, им (также: ей, тобой, ими).

Его используют со средствами передвижения (перевод не дословный):

by car – на машине
by bicycle – на велосипеде
by train – на поезде
by boat – на лодке
by ship – на корабле
Бонус: by (electric) scooter – на (электро)самокате

И в других фразах:

by the way – кстати
by surprise – врасплох, неожиданно

I want to travel by ship, but I travel by boat. – Я хочу путешествовать на корабле, но я путешествую на лодке.
He took them completely by surprise. – Он застал (досл.: взял) их полностью врасплох.

Словарь

ago /ə’gəʊ/ тому назад
by /baɪ/ посредством (не переводится)
capture /’kæpʧə/ захватывать, брать силой
care /keə/ беспокоиться, тревожиться, волноваться; care about проявлять интерес к
chart /ʧɑːt/ график, диаграмма; карта (морское дело, авиация)
chase /ʧeɪs/ преследование, погоня
coffin /’kɔfɪn/ гроб
completely /kəm’pliːtlɪ/ полностью
confiscate /’kɔnfɪskeɪt/ конфисковать
close /kləʊz/ v. закрыть
close /kləʊs/ adj. закрытый; близкий; adv. близко
cut /kʌt/ резать, срезать; прош. вр.: cut
cut to the chase переходить к главному, к сути (дела), начинать говорить по существу; браться за дело
diary /’daɪərɪ/ дневник; журнал для записей
did /dɪd/ прош. вр. от do
Elizabeth /ɪ’lɪzəbəθ, ə-/ = Elisabeth Элизабет; Елизавета, Елисавета
England /’ɪŋglənd/ Англия
fleet /fliːt/ (военно-морской) флот; флотилия
found /faʊnd/ прош. вр. от find
get back = come back = возвращаться
goddamn /’gɔdæm/ чертовский; черт побери
including /ɪn’kluːdɪŋ/ включая
journal /’ʤɜːn(ə)l/ журнал, личный журнал
jump /ʤʌmp/ прыгать; поспешно, необдуманно приходить к (заключению, выводу)
just /ʤʌst/ просто, только, как раз, именно
last /lɑːst/ 1) прошлый, недавний; 2) последний
letter /’letə/ письмо
logbook /’lɔgbʊk/ бортовой журнал
lose /luːz/ терять (что-л.)
lost /lɔst/ 1) потерянный; заблудившийся; 2) прош. вр. от lose
map /mæp/ карта
Pacific /pə’sɪfɪk/ (the Pacific) Тихий океан
past /pɑːst/ 1) за, после; 2) прошлое; прошедшее (время)
pretend /prɪ’tend/ притворяться, делать вид
queen /kwiːn/ королева
record /rɪ’kɔːd/ записывать
sail /seɪl/ плавать (под парусами)
Spanish /’spænɪʃ/ adj. испанский; n. испанский язык
stuff /stʌf/ чепуха, болтовня; всякое такое
surprise /sə’praɪz/ удивление; неожиданность, сюрприз
took /tʊk/ прош. вр. от take
travel /’træv(ə)l/ v. путешествовать; n. путешествие
went /went/ прош. вр. от go
yesterday /’jestədeɪ/ вчера

А теперь рассмотрим время Past Continuous.

В начале урока мы говорили, что русские глаголы в форме прошедшего времени несовершенного вида (читал, писал, шел, т. е. делал, а не сделал что-либо) соответствуют английским глаголам в форме Past Continuous. Таким образом, мы можем сказать, что глаголы английского языка употребляются в форме Past Continuous для выражения действия, происходившего в определенный момент или период времени в прошлом.

Past Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be (в форме Past Simplewaswere) и Причастия I смыслового глагола.

Спряжение глагола to write в Past Continuous.

 

Past Continuous

Утвердительная форма

was doing
He was doing
She was doing

We were doing
You were doing
They were doing

Past Continuous

Отрицательная форма

wasn’t doing
He wasn’t doing
She wasn’t doing

We weren’t doing
You weren’t doing
They weren’t doing

Past Continuous

Вопросительная форма

Was I doing…?
Was he doing…?
Was she doing…?

Were we doing…?
Were you doing…?
Were they doing…?

What were you doing the whole day yesterday? – Что ты делал вчера весь день?
Could this be what Marco Polo was talking about? – Могло ли это быть то, о чём говорил Марко Поло?

В первом случае моментом времени является всё ‘вчера’, а во втором оно не указывается, но должно быть понятно по контексту (контекст разъясняется в диалоге). В обоих случаях указывается длительность действия: делал, говорил, а не сделал, сказал. Это правда не значит, что слова будут всегда так удобно переводиться.

Past Continuous часто используется вместе с Past Simple, и не только.

The phone was ringing when I came home. – Телефон звонил, когда я пришёл домой.
James called while I was sleeping. – Джеймс (по)звонил, пока я спал.
He was ringing while I was cooking breakfast. – Он звонил, пока я готовил завтрак.

В первом случае телефон начал звонить еще до того, как кто-то пришёл домой, во время прихода (законченное действие) он звонил (длительное). Во втором случае Джеймс просто ‘звонил’, законченное действие, слово ‘позвонил’ более точно его передаёт, но по-русски это не очень правильно, а ‘спал’ длительное, давно он уже спит. В последнем случае два длительных действия, кто-то там названивал, пока готовили завтрак.

Почему бы нам в примерах выше не использовать один глагол ‘call’? (слышу, спрашивает мальчишка) Какой-то ‘ring’ опять запоминать… Во-первых, ‘call’ ещё может ‘вызывать, называть’, как вы помните, во-вторых, в слове ‘ring’ корневым значением является ‘звон’ (не только ‘кольцо’), т.е. мы подчёркиваем именно издаваемый звук (раньше ведь телефоны не только красивые мелодии играли, но и ‘звенели’). Отсюда и фраза to ring a bell звонить в колокол (колокольчик), которая в современной речи может звучать: ring a bell? вам это о чём-то говорит / напоминает / кажется знакомым? А ещё ‘позвонил’ может быть словом: phoned.

She was singing when I opened the door of the bathroom. – Она пела, когда я открыл дверь ванной комнаты.
It rained yesterday. – Вчера шёл дождь.
was standing in the rain when I saw you. – Я стоял под дождём, когда я увидел тебя.
It was raining cats and dogs from two till six o’clock on Monday. – Шёл сильный дождь (лило как из ведра) в понедельник с двух до шести часов.

Да, Англия такое место, где кошки и собаки могут падать вместо капель дождя… Это такое выражение, означающее сильный дождь.

Говоря про Continuous, стоит ещё отметить пару моментов.

Во-первых, фраза ‘be going to’ не всегда должна переводиться словом ‘собираться’, как вы уже могли заметить по предыдущим диалогам. Этой фразой также делают предсказание о том, что что-то должно произойти, есть все основания, что что-то произойдет.

You’re not gonna believe this. – Ты не поверишь.
You’re not gonna like this. – Тебе это не понравится.
You’re gonna give me a heart attack. – У меня из-за тебя когда-нибудь будет сердечный приступ (досл.: ты дашь мне сердечный приступ).

Во-вторых, возможен вариант использования формы Continuous со словом ‘always’ (также ‘constantly’ /’kɔnstəntlɪ/ постоянно). В этом случае фраза будет иметь негативный оттенок, а грамматический смысл будет такой же, как у времени Present Simple.

He is always coming to work late. Он всегда опаздывает на работу.
You are always playing your computer games. Ты всегда играешь в свои компьютерные игры (пора бы уже делом заняться…).

challenge

Challenge’ /’ʧælɪnʤ/ – одно из новых слов урока, его часто можно услышать. Проблема в том, что у него нет точного перевода на русский язык. Самыми простыми переводами будут: n. вызов; v. бросать вызов, вызывать. Как часто вы кому-нибудь будете бросать вызов? Не часто, а слово частое. Есть ещё переводы: требовать (усилий, стараний), стать испытанием (чьих-либо способностей, возможностей); сложная задача, проблема, испытание. В каких-то случаях также: ставить под сомнение, оспаривать. Хоть переводы и есть, они не несут нужной смысловой нагрузки, потому что нет в русском такого слова, поэтому будем запоминать не переводы, а основное значение: задача или ситуация, которая испытывает чьи-то способности. Часто переводы с таким словом приходится сильно видоизменять.

It’s a good challenge. – Это хорошее испытание (задача, с которой нужно справиться).
It was a challenge just to survive. – Даже просто выжить было подвигом (‘challenge’ превратился в ‘подвиг’).
That could make things a little more challenging. – Это усложняет задачу / досл.: это могло бы сделать обстоятельства (дела/положение дел) немного более требовательными.

trip и journey

У нас уже было слово ‘trip’ путешествие, поездка, а тут появится ещё и ‘journey’ путешествие, поездка; путь. В чём же разница? ‘Trip’ показывает передвижение в другое место и возвращение обратно (to take a trip – съездить в путешествие), а ‘journey’ показывает передвижение просто из одного места в другое, но с двумя особенностями: во-первых, ‘journey’ может рассматриваться как ‘trip’, который длится долгое время, особенно, когда по пути есть какие-либо сложности и путь полон открытий (long journey – долгое путешествиеto go on / make / take a journey – отправиться в путешествие); во-вторых, ‘journey’ также может быть ‘trip’, который не включает физическое расстояние, а включает процесс познания и самопознания (spiritual journey – духовное путешествие). Разберём сложное предложение из диалога:

He wrote that the worthy seeker would be given ‘a golden passport to conquer obstacles on the journey to Shambhala.’
Он писал, что достойному искателю будет предоставлен ‘золотой паспорт/ключ, чтобы преодолеть препятствия на пути в Шамбалу’.

Использование слова ‘journey’ в данном примере должно быть понятно: предполагается долгое и сложное путешествие, возможно, и духовное, нужно будет проделать долгий путь.

Почему слово ‘would’ это ‘будет’, а ‘passport’ это ‘ключ’?

Слово ‘would’ здесь является формой известного вам слова ‘will’, а стоит оно в этой форме, потому что текст идёт в прошедшем времени (см. в начале: he wrote), а будущее в прошедшем выражается именно таким образом. Эта тема будет рассмотрена подробнее позже, но основную мысль можно запомнить сейчас.

Основным значением слова ‘passport’ является именно ‘паспорт’. ‘Ключ’ у нас появился в переводе потому, что он является подходящим по ситуации словом для не основного, даже редкого, значения слова ‘passport (to something)’: определенный способ получить то, что ты хочешь. Example: Learning English can be a passport to a good job. Изучение английского может быть способом получить хорошую работу. Данное значение запоминать не нужно.

any more и anymore

Вы уже ранее использовали сочетание слов ‘any more’ в вопросах и отрицаниях (в утверждениях будет: some more), например, I don’t want any more food, означающей, что больше никакой еды я не хочу, дословно: никакой больше еды – речь идёт о количестве. Если эти два слова объединены в одно ‘anymore’, то образуется наречие, которое ставится в конце фразы с переводом: больше не, уже не. Здесь речь идёт о времени.

It’s not just a field of temples anymore, it’s a city.
Это больше не просто поле храмов, это город.

Переведем на английский язык два предложения:

Infinitive – Past Simple
to write (писать) – wrote

  1. Вчера в 5 часов я писал письмо.

Русский глагол «писать» стоит в форме прошедшего времени несовершенного вида, отвечает на вопрос «что делал?», а значит он соответствует английскому глаголу to write в форме Past Continuous (was writing):

I was writing a letter at 5 oclock yesterday.
(Дословно: Вчера в 5 часов я был пишущий письмо).

  1. Вчера я написал письмо своему другу.

Русский глагол «писать» стоит в форме прошедшего времени совершенного вида (написал), отвечает на вопрос «что сделал?» и означает действие уже совершенное. Поэтому, переводя данное предложение на английский язык, мы поставим глагол to write в форму Past Simple (wrote):

Yesterday I wrote a letter to my friend.

Вот еще два предложения:

Infinitive – Past Simple
to work (работать) – worked
1. Вчера я работал в библиотеке.
2. Вчера я работал в библиотеке с 2 до 4 часов.

В обоих предложениях русский глагол «работать» стоит в форме прошедшего времени несовершенного вида (работал), но в первом предложении он просто информирует о том, что действие произошло в прошлом, при этом глагол «работал» можно заменить формой совершенного вида «поработал». Поэтому в первом предложении английский глагол to work мы поставим в форму Past Simple:

Yesterday I worked in the library.

А во втором предложении указано время, в течение которого совершалось (продолжалось) действие в прошлом, поэтому глагол to work будет стоять в форме Past Continuous:

I was working in the library from two till four oclock yesterday.

В предложении с глаголом, стоящим в форме Past Continuous, как правило, указывается момент или отрезок времени, в течение которого совершалось действие: at 5 oclockfrom 3 till 5 oclockat this time (в это время), the whole day и т. п.

Infinitive – Past Simple
to rain (идти (о дожде)) – rained

It rained yesterday. (Past Simple)
Вчера шел дождь.

It was raining the whole day yesterday. (Past Continuous)
Вчера целый день шел дождь.

InfinitivePast Simple
to play (играть) – played

Two days ago I played tennis with our dean. (Past Simple)
Два дня назад я играл (сыграл) в теннис с нашим деканом.

We were playing tennis from 10 till 12 o’clock. (Past Continuous)
Мы играли (были играющие) в теннис с 10 до 12 часов.

А теперь переведем на английский язык предложение, данное в начале урока:
Я читал книгу, когда отец пришел с работы.

Русский глагол «читал» отвечает на вопрос «Что делал?», т. е. стоит в форме прошедшего времени несовершенного вида, выражая действие, совершавшееся в прошлом. Он соответствует форме Past Continuous английского глагола to read. Глагол «пришел» отвечает на вопрос «Что сделал?», т. е. стоит в форме прошедшего времени совершенного вида и соответствует форме Past Simple английского глагола to come:

I was reading a book when my father came from work.

Таким образом, время совершения действия может быть обозначено другим действием, которое обычно выражено формой Past Simple, если действие краткое (как в предыдущем примере), и формой Past Continuous, если параллельное действие имеет длительный характер:

Я читал книгу, в то время как мама готовила обед.
I was reading a book while my mother was cooking dinner.

А теперь разберем предложения с глаголом to do в 4-х изученных нами временах.

Infinitive – Past Simple
to do (делать) – did (сделал)
to do a room – убирать комнату

  1. She does her room every other day.

Глагол to do стоит в форме Present Simple, так как выражает регулярно повторяющееся действие.
Подлежащим предложения является личное местоимение 3-го лица ед. числа (she), поэтому глагол стоит в соответствующей форме (does).

Она убирает свою комнату через день.

  1. She is doing her room. (В ответ на вопрос: «What is she doing?»)

Глагол to do употреблен в форме Present Continuous, т. к. выражает действие, происходящее в момент речи. С подлежащим she согласуется вспомогательный глагол to be, стоящий в форме 3-го лица ед. числа настоящего неопределенного времени.

Она убирает свою комнату.

  1. She did her room yesterday.

Глагол to do стоит в форме Past Simple, так как выражает действие, совершенное в прошлом. На русский язык мы переведем его глаголом в форме прошедшего времени совершенного вида.

Она убрала свою комнату вчера.

  1. She was doing her room when her mother came home.

Глагол to do употреблен форме Past Continuous, т. к. выражает действие, происходившее в определенный момент времени в прошлом.

Она убирала свою комнату, когда мама пришла домой.

Образование вопросительных и отрицательных предложений в Past Simple и Past Continuous.

Традиционно начнем с глаголов to be и to have.

Так же, как и в форме Present Simple, эти два глагола, стоящие в Past Simple, не нуждаются во вспомогательном глаголе при образовании вопросительных предложений:

Не was a student. – Was he a student?
Он был студентом. – Он был студентом?

I was in London last year. – Were you in London last year?
В прошлом году я был в Лондоне. – Вы были в Лондоне в прошлом году?

 

Notes:

  1. man’: выражение разнообразных сильных эмоций: удивление, восхищение, гнев. Междометье, одно из дополнительных значений слова. Здесь не переведено.
  2. freakin’ = freaking /friːkɪŋ/. Синоним знаменитого ругательного слова на букву f… Если кто его не знает, то ничего страшного, узнаете, а пока без дополнительных комментариев.
  3. Phurba’: Пурба (Пхурба, Пурпу) – ритуальный предмет (кинжал) в буддизме.
  4. lemme’ = ‘let me’: позволь мне.
  5. Greater India’: Большая Индия. Исторический регион, который находился под значительным влиянием индийской культуры и индуизма, в особенности в период с V по XV век. Большая Индия простиралась далеко за пределы Индийского субконтинента: от Афганистана до островов Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока, от Цейлона до предгорий Гималаев и Тибета.
  6. shall’: помните устаревшее слово для образования будущего времени? Вот оно, собственной персоной.

Словарь

anymore /ˌenɪ’mɔː/ больше не; уже не
attack /ə’tæk/ v. атаковать, нападать; n. атака
bear /beə/ v. носить, нести; переносить; n. медведь
begin начинать; прош. вр. began /bɪ’gæn/; прич. II begun /bɪ’gʌn/
bell /bel/ колокол; doorbell дверной звонок
careful /’keəf(ə)l, -fʊl/ осторожный; аккуратный; внимательный, тщательный
challenge /’ʧælɪnʤ/ n., v. задача или ситуация, которая испытывает чьи-то способности
conquer /’kɔŋkə/ 1) завоёвывать, покорять; 2) преодолеть
except /ɪk’sept, ek-/ = except for исключая, кроме, за исключением
field /fiːld/ поле
finish /’fɪnɪʃ/ заканчивать, завершать
football /’fʊtbɔːl/ футбол
heart /hɑːt/ n. сердце; adj. сердечный; heart attack /’hɑːtəˌtæk/ сердечный приступ
hold /həʊld/ держать; hold on 1) держаться (за что-л.); 2) ждать
journey /’ʤɜːnɪ/ путешествие, поездка; путь
Nepal /nɪ’pɔːl/ /nɪ’pɑːl/ Непал
obstacle /’ɔbstəkl/ препятствие, преграда
passport /’pɑːspɔːt/ паспорт
path /pɑːθ/ 1) тропинка; тропа; 2) путь; дорога
rain /reɪn/ n. дождь; v. идти, литься (о дожде)
ring /rɪŋ/ n. 1) кольцо; 2) звон; v. 3) звенеть; звучать; 4) звонить (по телефону); прош. вр. rang /ræŋ/; прич. II rung /rʌŋ/
ritual /’rɪtjʊəl, -ʧʊə-/ ритуальный, обрядовый
run /rʌn/ бежать, бегать; прош. вр. ran /ræn/; прич. II run /rʌn/
sing /sɪŋ/ петь, напевать; прош. вр. sang /sæŋ/, прич. II sung /sʌŋ/
stand /stænd/ стоять
stretch /streʧ/ тянуться, растягиваться
Tibet /tɪ’bet/ = Thibet Тибет
till /tɪl/ до
ugly /’ʌglɪ/ 1) безобразный, уродливый; 2) неприятный; противный; скверный
weapon /’wepən/ оружие, орудие
whole /həʊl/ весь, целый; полный
worthy /’wɜːðɪ/ достойный; заслуживающий (чего-л.)

Дополнительные слова:

almighty /ɔːl’maɪtɪ/ всесильный, всемогущий
conceal /kən’siːl/ скрывать; утаивать; прятать
finished /’fɪnɪʃt/ законченный; отделанный; обработанный
exquisitely /ɪk’skwɪzɪtlɪ, ek-/ изысканно, изящно
gilded /’gɪldɪd/ позолоченный
pilgrim /’pɪlgrɪm/ паломник, пилигрим
province /’prɔvɪn(t)s/ провинция
reveal /rɪ’viːl/ выявлять; обнаруживать, раскрывать
seeker /’siːkə/ искатель
spire /’spaɪə/ шпиль
spiritual /ˈspɪrɪtʃʊəl, -tjʊəl/ духовный
survive /sə’vaɪv/ выдержать, пережить, выжить
  1. Дополнительный грамматический материал

Стандартные глаголы образуют Past Simple при помощи суффикса -ed, который прибавляется к основе глагола. При этом надо учитывать следующее:

1) в односложных глаголах с краткой гласной конечная согласная удваивается:

to stop – stopped

2) у глаголов, основа которых оканчивается на -y с предшествующей согласной, буква y меняется на i ed:

to study – studied
но: to play – played

3) немая буква -e в основе глагола отпадает:

to live – lived

Суффикс -ed произносится по-разному в зависимости от фонетических условий:

1) [d] после звонких согласных (кроме d) и гласных: played [pleid], sobbed [sobd];

2) [t] после глухих согласных: asked [ɑ: skt];

3) [id] после и d: wanted [wontid].

СЛОВАРЬ

to look (at) – [luk] – смотреть (на)
a car – [kɑː] – машина
to be at home – [bi: æt houm] – быть дома
late – [leit] – поздно
yesterday – [‘jestədeɪ] – вчера
rather – [‘rɑːðə] – довольно
early – [‘ɜːlɪ] – рано
to see – [si:] – видеть
last – [lɑːst] – последний
month – [mʌnθ] – месяц
ago – [ə’gəu] – тому назад
south – [sauθ] – юг
summer – [‘sʌmə] – лето
a library – [‘laɪbr(ə)rɪ] – библиотека
to rain – [rein] – идти (о дожде)
whole – [houl] – целый, весь
our – [‘auə] – наш (притяжательное местоимение)
a dean – [di:n] – декан
while – [wail] – пока, в то время как
other – [‘ʌðə] – другой, иной
every other day – [‘evri ‘ʌðə dei] – через день
half – [hɑ:f] – половина
past – [pɑ:st] – после
it is past two – [it iz pɑ:st tu:] – теперь третий час
to meet – [mi:t] – встречать(ся)
a dictation – [dɪk’teɪʃ(ə)n] – диктант
an examination – [ɪgˌzæmɪ’neɪʃ(ə)n] – экзамен
exam – [ɪg’zæm] – (разгов.) экзамен
to sleep – [sli:p] – спать
a telephone – [‘telifoun] – телефон
to ring – [rɪŋ] – звонить
to take a shower – [teik ə ‘ʃauə] – принимать душ
(to have a shower) – [hæv ə ‘ʃauə] – принимать душ
to have breakfast – [hæv ‘brekfəst] – завтракать
to cook breakfast – [kuk ‘brekfəst] – готовить завтрак
a day before yesterday – [dei bi’fo: ‘jestədeɪ] – позавчера

 

 

Использованные источники: https://lingust.ru/english/english-lessons/lesson28

                                                         https://lingust.ru/english/english-lessons/lesson17